NÁVOD K POUŽITÍMANUALHANDBUCHBRUKSANVISNINGРУКОВОДСТВОCZENDENORUFenix-Therm 105
8Povrchová montážPro povrchovou montáž použijte rámeček E 85 816 69. Rámeček není součástí balení, musí se objednat samostatně.Pomocí vhodných šroubů
CZ9ZačínámePřed prvním spuštěním podlahového vytápění musí být stavební hmota dostatečně vyzrálá. Přesná doba prvního spuštění po instalaci podlahovéh
10Tlačítko zapnuto/vypnutoPopis funkceRegulace teplotyZapínání a vypínání termostatuV pohotovostním režimu není vytápění regulováno. Podržte tlačítko
CZ11Podlahový termostat (F)Vytápění je regulováno na základě teploty podlahy měřené podlahovým čidlem zabudovaným v konstrukci podlahy. Nastaveno z vý
12Omezení teploty podlahy nastavte zde.Nastavení provozního režimu musí provést kvalikovaný elektrikář. Nejprve je nutné odstranit otočné kolečko a p
CZ13TeplotaRegulaceFenix Therm 105 měří aktuální teplotu pomocí teplotních čidel a na jejím základě reguluje vytápění. Nastavení požadované teplotyPož
14Prodleva mezi vypnutím a zapnutímPro prodloužení životnosti je termostat vybaven funkcí opožděného spínání, čímž je zabráněno zbytečnému opotřebení
CZ15Řešení problémůDůležité Veškeré závady musí být odstraňovány osobou s dostatečnou elektro kvalikací.Indikace závadyV případě poškození nebo poruc
16Technické údajeNapětí 230 VAC-50 HzRozsah teplot 10-45 °CMax. zátěž 16A/230 VAC/1-poligPřipojovací kabel max 2,5 mm2Zatížení cos φ = 1Hystereze +
CZ17Obj. č. Název RozměryE 85 816 69Rámeček pro povr-chovou montáž81x81x18E 85 816 71Podlahové čidlo 3 m, součástí balení E 85 816 97Pozednice, polárn
18For the guarantee to be valid, the product must be installed and operated as indicated in this manual. This means it is extremely important that you
19ENIntroductionIn the packInstalling the thermostatHow the thermostat worksTroubleshootingTechnical specications...
20IntroductionThis is a microprocessor-controlled thermostat for optimum regulation of underoor heating systems. The front is tted with a lockable k
21ENIn the pack11. Front for Elko RS, Elko Plus and Gira2. Adapter for Strömfors frame system3. Front for Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger4. Fram
22Installing the thermostatThe oor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the oor. The hose endings should be sealed so that the oor sen
23EN3. Connect power, voltage 230 VAC, load and oor sensor cable. Any extension to the oor sensor cable must be by means of high-voltage current. Pr
24Surface mountingIf recessed mounting is not possible, use the extension frame (E 85 816 69) for surface mounting. This is not includ-ed and must be
25ENGetting startedAfter installation, wait 2-4 weeks before starting the underoor heating. Precisely how long you wait depends on the type of oor y
26On/o switchHow the thermostat worksThis section describes all you need to know about how the thermostat works and how you set it. Temp. controlTurn
27ENControl functionsThe thermostat can regulate the tempera-ture in three dierent ways. This enables the comfort temperature and any ooring tempera
CZРусскийEnglishDeutsch... 2... 18...
28The overheating protection is adjusted here.The adjustment of the regulating function, must be done by a qualied electrician. The knob and the fron
29ENTemperatureRegulating functionThe thermostat regulates the temperature via a sensor in the oor that measures the temperature and regulates the he
30Delay between turning o and onThere is a built-in delay in order to avoid unnecessary wear and tear on internal components and to extend the life o
31ENTroubleshootingImportant The underoor heating system is an electrical power installa-tion and any faults must therefore be remedied by a qualied
32Technical specicationsVoltage 230 VAC-50 HzFloor temp. range 10-45 °CBreaking capacity16A/230 VAC/Single-poleConnection cable max 2.5 mm2Load cos φ
33ENArt. no. ArticleDimensions (mm)E 85 816 69 Extension frame81x81x18E 85 816 71 Sensor cable 3 m (included)E 85 816 97Back plate, polar white86x86x6
34Zur Wahrung der Garantie muss das Produkt wie in diesem Handbuch beschrieben installiert und betrieben werden. Das heißt, dass das Lesen des Handbuc
35DEEinführungPaketinhaltInstallation des ThermostatsArbeitsweise des ThermostatsFehlerbehebungTechnische Spezikationen...
36EinführungDieses Produkt ist ein mikroprozessor-gesteuerter Thermostat zur optimalen Regelung von Fußbodenheizungs-systemen. An der Frontseite bend
37DEPaketinhalt11. Front für Elko RS, Elko Plus und Gira2. Adapter für Strömfors-Rahmensystem3. Front für Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger4. Rahm
2Pro dodržení podmínek záruky musí být produkt nainstalován a obsluhován tak, jak je uvedeno v tomto manuálu. Prosím, přečtěte si jej pečlivě. Toto se
38Installation des ThermostatsDer Bodensensor muss in einem im Boden verlegten Spiralschlauch montiert werden. Die Schlauchenden müssen abgedichtet we
39DE3. Schließen Sie das Stromversorgungs-kabel (Spannung 230 V AC), das Last- und bei Bedarf das Bodensensorkabel an. Alle Verlängerungen des Bodense
40OberächenmontageWenn eine eingelassene Montage nicht möglich ist, verwenden Sie den Erweiterungsrahmen (E 85 816 69) zur Oberächenmontage. Dieser
41DEErste SchritteWarten Sie nach der Installation 2 bis 4 Wochen, bevor Sie die Fußbodenheizung in Betrieb nehmen. Die genaue Wartezeit ist von der A
42Ein- und AusschaltenDie Beheizung kann nicht im Standby-Modus geregelt werden. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter für eine Sekunde gedrückt, um in den
43DERegelfunktionenDer Thermostat kann die Temperatur auf drei verschiedene Weisen regeln. Dadurch können die Komforttemperatur und etwa-ige Bodentemp
44Stellen Sie hier den Überhitzungsschutz ein.Die Einstellung der Regelfunktion muss von einem qualizierten Elektriker vorgenommen werden. Zunächst m
45DETemperaturRegelfunktionDer Thermostat regelt die Temperatur mittels eines Sensors im Boden, mit dem die Temperatur gemessen und die Beheizung ents
46Verzögerung beim Ein- und AusschaltenDer Thermostat verfügt über eine integrierte Verzögerungseinrichtung, die ein unnötiges Abnutzen interner Kompo
47DEFehlerbehebungWichtig Das Fußbodenheizungssystem ist eine elektrische Installation; alle auftretenden Störungen müssen daher von einem qualiziert
CZ3... 4... 5... 6...
48Technische SpezikationenSpannung 230 V AC-50 HzBodentemperatur-bereich10 bis 45 °CSchaltleistung16 A/230 VAC/ einpoligAnschlusskabel max 2,5 mm2La
49DEArt.-Nr. Artikel Maße (mm)E 85 816 69Erweiterungs-rahmen81 x 81 x 18E 85 816 71 Sensorkabel 3 m (beiliegend)E 85 816 97Rückplatte, polarweiß86 x
50For at garantien skal gjelde, må produktet installeres og håndteres i henhold til denne bruksanvisningen. Derfor er det svært viktig at du leser bru
51NO... 52 ... 53... 54... 5
52TermostatenFenix-Therm 105 er en mikroprosessor-styrt termostat for optimal regulering av gulvvarmesystem. Fronten er utstyrt med et låsbart ratt fo
53NO1234567I forpakningen1. Front til Elko RS, Elko Plus og Gira2. Adapter til Strömfors rammesystem3. Front til Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger
54Installere TermostatenGulvføleren monteres i en spiralslange lagt i gulvet. Slangeenden skal være tett, for å gjøre det lettere å skifte gulvføler.
55NO3. Kople til strøm, tilslutningsspenning 230 V AC, last samt gulvfølerkabel. Forlenging av gulvfølerkabelen skal skje sterkstrømmessig. Beskyttels
56Utenpåliggende monteringHvis innfelt montering ikke er mulig, brukes foringsramme for utenpålig-gende montering. Den følger ikke med, men kan bestil
57NOKomme i gangVent 2-4 uker etter installering før gulvvarmen slås på. Nøyaktig hvor lenge du må vente, avhenger av hvilken type gulv du har, samt g
4Fenix-Therm 105Fenix Therm 105 je mikroprocesorově řízený termostat pro optimální regu-laci podlahových topných systémů. Na přední straně je vybaven
58Av/på-knappSlik fungerer TermostatenHer beskrives alt du trenger å vite om hvordan termostaten fungerer, og hvor-dan du stiller den inn. Temperatur-
59NOReguleringsfunksjonDu kan regulere temperaturen på tre ulike måter. Dette gjør at både komforttemperatur og eventuelle temperaturkrav for gulvmate
60Her stiller du inn overopphetingsvernet.Justeringen av reguleringsfunksjonen skal utføres av godkjent elektroinstal-latør. Ta først bort rattet og f
61NOTemperaturReguleringsfunksjonTermostaten regulerer temperaturen via en føler i gulvet, som måler temperaturen og regulerer varmen deretter.Stille
62Forsinkelse mellom inn- og utkoplingFor å unngå unødig slitasje på inn-vendige komponenter og forlenge termostatens levetid, er det innebygd en fors
63NOFeilsøkingViktig Gulvvarmesystemet er et sterkstrømsanlegg, og eventuelle feil skal derfor utbedres av en godkjent elektroentreprenør.Feilindikasj
64Tekniske dataSpenning 230 VAC-50 HzGulvtemp.område 10-45 °CBryterkapasitet 16A/230 VAC/1-polsTilkoblingskabel maks. 2,5 mm2Belastning cos φ = 1Kopli
65NOArt. nr. Artikkel Mål (mm)E 85 816 69 Foringsramme81x81x18E 85 816 71 Følerkabel 3 m (medfølger)E 85 816 97 Bakplate, polarhvit86x86x6Tilbehør
66Для сохранения гарантии продукт необходимо установить и использовать в соответствии с данным руководством. Поэтому очень важно ознакомиться с руково
67RU... 68... 69... 70...
CZ5Obsah balení11. Přední strana Elko RS, Elko Plus a Gira2. Adaptér pro systém Strömfors 3. Přední strana Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger4. Rám
68ВведениеТермостат представляет собой при-бор, предназначенный для оптималь-ного регулирования напольных ото-пительных систем. Лицевая панель оснащен
69RUВ упаковке11. Передний разъем для Elko RS, Elko Plus и Gira2. Адаптер для рамки Strömfors3. Передний разъем для Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jä
70Установка Fenix-ThermДатчик температуры пола должен быть установлен в спиральный шланг, уложенный в полу. Для обе-спечения удобной замены датчика по
71RU3. Подключите электропитание 230 В перем. тока, нагрузку и кабель датчи-ка температуры пола. В качестве удлинителя кабеля датчика температуры пола
72Наружная установкаЕсли установка заподлицо невоз-можна, используйте удлинительную рамку (E 85 816 69) для наружной установки. Удлинительная рамка не
73RUНачало работыМежду установкой и включением системы обогрева должно пройти 2-4 недели. Этот срок зависит от типа пола и инструкций по использованию
74Как работает термостатВ этом разделе содержится все не-обходимые сведения о принципах работы и настройки термостата. Кнопка вкл./выкл.Управление тем
75RUФункции управленияРегулирование температуры осущест-вляется тремя разными способами. Таким образом можно комбинировать комфортную температуру и пр
76Настройка функции защиты от перегреваРегулировка функций управления должна осуществляться только квалифицирован-ным электриком. Сначала извлеките пе
77RUФункциятемпературыТермостат с датчиком температуры пола - датчик пола измеряет температуру и регулирует нагрев надлежащим образом.Установите необх
6Instalace Podlahové čidlo instalujte do instalační trubky, ”husí krk”, položené do podlahy. Konce trubky utěsněte tak, aby bylo možné jednoduše čidlo
78Задержка между отключением и включениемПредварительно заданное значение задержки позволяет предотвра-тить излишний износ внутренних компонентов, а т
79RUПоиск и устранение неисправностейВнимание! Система напольного отопления - это электрическая система, поэтому любые неисправности должны устранятьс
80Технические характеристикиНапряжение230 В перем. тока-50 ГцДиапазон температур пола10-45 °CОтключающая способность16A/230 В переем. тока/один полюс
81RUИзделие № ИзделиеРазмеры (мм)E 85 816 69Удлинительная рамка81x81x18E 85 816 71 Кабель датчика 3 м (включен)E 85 816 97Торцевая крышка, полярная бе
FENIX-THERM 105 2014-04 vers 1.0Fenix Trading s.r.o.Slezská 2790 01 JeseníkCzech Republictel.: +420 584 495 304fax: +420 584 495 303e-mail: fenix@fen
CZ73. Zapojte přívodní vodič 230 VAC, zátěž a kabel podlahového čidla.Ochranný vodič přívodního kabelu PE se spojí s ochranným opletením topného kabel
Comments to this Manuals